之前分享过,入读大学后,面对一黑板的英文名,我“勉为其难地”选了Veronica。不久后的一天,偶尔在电台听到这首意大利语歌,歌名被翻译为圣女维拉埃。那个时候,还没开始学西班牙语,因而对意大利语一点概念也没有,相信了翻译,以为Verrai就是“维拉埃”,隐喻Veronica的意思。而且,因为当时外国歌曲不多,电台播过就过了,无法重听,所以就听过这么仅有的一次。
之后一直尝试通过各种途径去找这首歌,一直一直找不到。有了互联网以后继续找,各种听歌平台出现后,还尝试过听歌识曲,但都没有结果。
没想到,昨天晚上,好戏上演了!等待球赛开场时,刷着微博,看到一首经典粤语歌,因而转去了音乐app,顺着歌、歌星、专辑等,从粤语转到国语,从歌曲转到MV,从西班牙语转到意大利语,一首接一首,转到了一意大利歌星的一首Veronica,于是好奇去Google歌词,首页前几排中赫然显示着一个链接:Veronica Verrai!直觉:bingo!
打开,有歌词有音频,点击,第一句就是Veronica verrai, 果然正是我踏破铁鞋无觅处的那首“圣女维拉埃”!再一看歌词,居然还提到了我的出生地上海:Veronica, to plant hemp in Shanghai, you will come (维洛妮卡,去上海种大麻,你会来的)……
当时已经凌晨两点多了,马上告知正在看球赛的好友,好友回复说她已经在推送里听过这首歌,但没什么特别感觉,而且因为直接点了我名,所以没转发。正取笑她知道转发另一首同是推送、且对我意义重大的西语歌,却居然不知道这首意大利语歌才是我一直牵肠挂肚、找寻无望的,灵体告诉我说:屏蔽了你那么久,怎么可能轻易让别人来揭晓呢,必须得让你自己戏剧性找到!(言下之意,好友的直觉也一并被屏蔽啦!汗!而且,这已不是第一次屏蔽直觉同样精准的她了!)
30多年了啊,只听过一次的歌,开首那句Veronica Verrai就一直萦绕脑海;而且,从开始触网,Verae(虽然是被圣女维拉埃给误导的)就一直是我的网名。之前我还奇怪:照理说灵体不会不知道,那为什么我到现在还找不到这首歌呢?不应该啊!
现在才明白,原来,中文歌名翻译不对,歌里根本没提到圣女,跟宗教也毫无关系,歌名直译的话是Veronica you will come ( 维洛妮卡,你会来)。关键词不对,自然找不到,而且,问题是,“圣女维拉埃”根本不存在,上哪儿去找呢?!
唉,寻寻觅觅了几十年的“圣女”啊,你可真是神翻译、灵操作,让我很无语啊……
謝謝V 的分享.太有趣了.
親愛的主神耶穌、三聖佛、觀音菩薩,親愛的達摩祖師,親愛的黃老師、向老師、各位工作人員、各位靈友大家安好
年代久遠、久別重逢的不只是這首歌,還有小草莓!記得小學的時候,週末父親需要值班時,會帶上我和弟弟。那時,在他工作的地方有幾個小花園。有天,我們在其中一個花園裡玩耍,弟弟指著地上一棵矮小的植物問我是什麼,我一看上面掛著一顆粉色的小果實,肉體的我叫不出名來,卻當即摘下一顆直接放進嘴裏,告訴他:這能吃的。又是靈操作吧,第二次吃到這種小草莓,又是幾十年後了。昨天,院子裡的那棵小草莓上,唯一一顆完好的小草莓被送到了我嘴裡,那一刻,真是眼淚在心裡流啊⋯⋯
感同身受真是需要條件的,所以,我沒有多說什麼,轉眼遙望遠方的天空,心隨著靈體撲向主神的懷抱⋯⋯
God is love, love is where you are. 自從搭通天地線以後,再也沒有感覺到過孤單。
Best wishes from Europe
V敬上